Inhoudsopgave
Hoe gebruik je CitadelaWP in jouw taal
Je kunt je taal kiezen tijdens de installatie van WordPress of de taal van WordPress wijzigen via Instellingen - Algemeen - Taal van website:
Talen inbegrepen in CitadelaWP thema, Pro en Listing plugins
CitadelaWP thema en plugins bevatten automatische vertalingen voor verschillende meest gebruikte talen. De kwaliteit van de automatische vertalingen is goed. Met behulp van de Loco Vertalen plugin, kun je deze vertalingen gebruiken als basis voor je eigen vertalingen.
Het CitadelaWP-pakket bevat 82 taalvertalingen:
- Afrikaans
- Albanees
- Amhaars
- Arabisch
- Arabisch (Egypte)
- Arabisch (Marokko)
- Armeens
- Assamees
- Azerbeidzjaans
- Wit-Russisch
- Bengaals (Bangladesh)
- Bosnisch
- Bulgaars
- Catalaans
- Chinees (China)
- Chinees (Hongkong)
- Chinees (Singapore)
- Chinees (Taiwan)
- Kroatisch
- Tsjechisch
- Deens
- Nederlands
- Nederlands (België)
- Engels (VS)
- Esperanto
- Ests
- Fins
- Frans (Canada)
- Frans (Frankrijk)
- Galicische
- Duits
- Grieks (Griekenland)
- Hebreeuws
- Hebreeuws (Israël)
- Hindi
- Hongaars
- IJslands
- Indonesisch
- Italiaans
- Japans
- Koreaans
- Lets
- Litouws
- Macedonisch
- Maleis
- Mongools
- Marokkaans Arabisch
- Noors (Bokmål)
- Perzisch
- Pools
- Portugees (Angola)
- Portugees (Brazilië)
- Portugees (Portugal)
- Roemeens
- Russisch
- Saraiki
- Servisch
- Sindhi
- Slowaaks
- Sloveens
- Zuid-Azerbeidzjaans
- Spaans (Argentinië)
- Spaans (Colombia)
- Spaans (Costa Rica)
- Spaans (Dominicaanse Republiek)
- Spaans (Ecuador)
- Spaans (Guatemala)
- Spaans (Chili)
- Spaans (Mexico)
- Spaans (Peru)
- Spaans (Puerto Rico)
- Spaans (Spanje)
- Spaans (Uruguay)
- Spaans (Venezuela)
- Zweeds
- Thais (Thailand)
- Turks
- Oekraïens
- Vietnamees
Als je wilt dat we een specifieke taal toevoegen, laat het ons dan weten. We zullen een update uitbrengen met de nieuwe vertaalbestanden.
Hoe maak je een meertalige website met CitadelaWP
U kunt de WPML of VertalenPers plugin om de Citadela website in meerdere talen te vertalen en een meertalige website te runnen. Met zowel WPML als TranslatePress kun je de inhoud van de website vertalen en ook de strings van het thema.
TranslatePress compatibiliteit met Citadela
CitadelaWP is volledig compatibel met VertaalPress-plugin. Onze www.ait-themes.club website wordt uitgevoerd VertaalPress-plugin om vertalingen te beheren.
WPML-compatibiliteit met Citadela
CitadelaWP WordPress thema en plugins moeten ook compatibel zijn met de nieuwste versie van WPML-plugin. Hiermee kun je alle conted vertalen en meertalige websites maken in meerdere talen tegelijk.
Je moet enkele instellingen aanpassen in WPML (bijvoorbeeld voor de items), bijvoorbeeld voor de coördinaten, website enzovoort, die moeten worden ingesteld op 'kopiëren, niet vertalen'. En verander de configuratie voor de tekst (en ondertitels) in 'vertalen'. Je moet op verschillende plaatsen instellingen wijzigen, maar niets lastigs.
Het is ook belangrijk om het volgende te controleren: WPML -> Talen -> Opties voor taalswitcher -> URL-argumenten behouden
Houd er rekening mee dat we geen WPML experts zijn, we kunnen je niet helpen met de gedetailleerde configuratie van de WPML plugin.
Hoe Citadela plugins vertalen met Loco Translate
Alle CitadelaWP plugins bevatten de vertaling .pot bestand in de ./talen submap. Gebruik de .pot bestand kun je woorden uit plugin-bestanden vertalen naar jouw taal.
De makkelijkste manier om de plugin te vertalen naar jouw taal is door gebruik te maken van de Loco Vertalen plugin. Je hoeft Poedit niet te gebruiken, je hoeft geen .json bestanden te genereren. De plugin doet al het werk voor je.
We raden aan om vertaalde
.po
en.mo
bestanden buiten de plugin map in de standaard WordPress ./talen map. Zo verlies je geen vertalingen tijdens plugin updates.
De vertaling is eenvoudig en heel ongecompliceerd. Loco Translate plugin doet al het harde werk van het genereren van bestanden voor je. Klik gewoon op opslaan en alle vertalingen zijn binnen enkele seconden klaar voor gebruik.
Hoe vertaal je CitadelaWP Listing
We raden aan om vertaalde
.po
en.mo
bestanden buiten de plugin map in de standaard WordPress ./talen map. Zo verlies je geen vertalingen tijdens plugin updates.
Loco Translate plugin kan ook gebruikt worden om de Citadela Listing plugin te vertalen, inclusief de Subscription functionaliteit:
WordPress plant ook native ondersteuning voor het maken en beheren van meertalige websites. Je kunt meer lezen over hun plannen in de officiële WordPress wegenkaart.
Citadela Abonnementen is gebaseerd op WooCommerce abonnementen. Om strings uit deze gebundelde code te vertalen, moet je deze toevoegen aan Loco translate. De eenvoudigste manier is om de volgende configuratie XML-code te gebruiken.
Navigeer naar Loco Vertalen > Plugins > CitadelaWP Listing. U zou het volgende scherm moeten zien:
Klik op Setup.
Klik op Configuratie importeren uit XML en kopieer en plak de volgende XML-code in het XML-instellingstekstgebied.
.
talen
languages/citadela-directory.pot
.
plugin/libs/wc-subscriptions/languages
plugin/libs/wc-subscriptions/languages/woocommerce-subscriptions.pot
Als je alles goed hebt gedaan, zie je het volgende scherm in Overview:
Nu kun je klikken op Nieuwe taal om te beginnen met het vertalen van CitadelaWP Abonnementen.
Hoe de CitadelaWP Pro plugin vertalen
We raden aan om vertaalde
.po
en.mo
bestanden buiten de plugin map in de standaard WordPress ./talen map. Zo verlies je geen vertalingen tijdens plugin updates.
Het volgende XML-bestand kan gebruikt worden om de CitadelaWP Pro plugin automatisch te configureren:
.
assets/talen
talen/citadela-pro.pot
.
talen
assets/talen/citadela-pro.pot
Handmatige vertaling van WordPress-thema met PoEdit
Gebruik deze vertaalmethode ALLEEN als je een professionele ontwikkelaar bent en weet wat je doet.
Alle CitadelaWP-producten bevatten de vertaling .pot bestand in de ./talen submap. Gebruik de .pot bestand kun je woorden uit thema- of plugin-bestanden vertalen naar jouw taal.
We raden aan om Poedit vertaaleditor om woorden uit bestanden te vertalen. Met de editor kun je woorden uit thema's of plugins vertalen .php bestanden. Ga na de installatie naar de voorkeuren van Poedit via menu Bestand > Voorkeuren, en selecteer in het tabblad Editor van opties "Automatisch .mo-bestand compileren bij opslaan" om automatisch een .mo bestand tijdens het opslaan .po bestand.
Zodra je vertaling klaar is, slaat Poedit je vertaalbestanden op met extensies .po
en .mo
. Van het bestaande .pot-bestand maak je .po en .mo bestandstypen:
- .po bestandstype gemaakt van .pot bestand en je zult dit bestand gebruiken voor alle verdere wijzigingen in de vertaling
- .mo bestand wordt automatisch aangemaakt tijdens het opslaan .po bestand, .mo bestand is het bestand dat WordPress nodig heeft om de vertaling te laden
Namen van bestanden zijn erg belangrijk om WordPress je vertaling te laten laden.
- Thema vertaalbestanden zouden formaat hebben
themanaam-{lokale_CODE}.po
- voorbeeld van bestandsnaam voor Duitse vertaling van CitadelaWP Theme:citadela-de_DE.po
- Plugin vertaalbestanden zouden formaat hebben
plugin-naam-{lokale_CODE}.po
- voorbeeld van bestandsnaam voor Duitse vertaling van CitadelaWP Listing plugin:citadela-directeur-de_DE.po
Als u de .po bestand en vertalingen wijzigen via FTP, download het .po bestand naar je computer en bewerk het bestand lokaal omdat het gegenereerde mo bestand niet automatisch wordt geüpload naar je server met de opgeslagen .po bestand.
We raden sterk aan om je eigen vertaalbestanden op te slaan in het Child Theme om te voorkomen dat je vertaalbestanden verloren gaan bij de volgende thema- of plugin-update. Als je vertaalbestanden buiten de mappen van het thema of de plugin opslaat, verlies je geen vertalingen bij de volgende update van het thema of de plugin.
De juiste taal locale codes kun je vinden op de officiële WordPress pagina's: https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/translating/requesting-a-new-locale/#find-your-language-code
Merk op dat de vertaling van woorden uit de Gutenberg editor (blokken en instellingen in de editor) extra actie vereisen om te genereren .json
vertaalbestanden van je vertaalde .po
bestanden. Blokken en editorinstellingen zijn gebaseerd op javascript, dus voor een werkende vertaling van deze woorden moet je de geavanceerde WordPress documentatie volgen: https://developer.wordpress.org/block-editor/developers/internationalization/#create-translation-file
Op dit moment biedt WordPress nog geen gebruiksvriendelijke manier om .json vertaalbestanden voor woorden in Javascript bestanden. Deze bestanden kunnen alleen worden gemaakt met de opdrachtregelinterface van WordPress (WP CLI).